त्वया सान्त्वैरुपक्रान्तं प्रसन्नेन्द्रियमानसम्। ततः कमलपत्राक्षं द्रक्ष्याम्यहमरिन्दमम्।।4.33.37।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सान्त्वै: with pleasing words, त्वया your, उपक्रान्तम् commencing your talk, प्रसन्नेन्द्रियमानसम् having made him happy at heart, कमलपत्राक्षम् lotuspetal eye, अरिन्दमम् a crusher of enemies, अहम् I, ततः then, द्रक्ष्यामि I shall see him.
English Commentary
'Start talking to him with pleasing words and make him happy. Then I shall see Lakshmana with eyes like lotuspetals, a subduer of enemies'.