Skip to content
← Back to Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 33 Shloka 39
Original Shloka
स तां समीक्ष्यैव हरीशपन्तीं तस्थावुदासीनतया महात्मा। अवाङ्मुखोऽभून्मनुजेन्द्रपुत्रः स्त्रीसन्निकर्षाद्विनिवृत्तकोपः।।4.33.39।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

महात्मा great man, सः he, मनुजेन्द्रपुत्रः son of lord among men, हरीशपत्नीम् monkey king's wife, ताम् her, समीक्ष्यैव observing, एव by that, उदासीनतया without any reaction, तस्थौ waited, स्त्रीसन्निकर्षात् due to the presence of female sex close to him, विनिवृत्तकोपः his anger controlled, अवाङ्मुखः turned his face against her, अभूत् remained.

English Commentary

Since prince Lakshmana is a great man, he stood with his face down and showing no reaction, controlled his anger due to the presence of a female standing close by.