सा पानयोगाद्विनिवृत्तलज्जा दृष्टिप्रसादाच्च नरेन्द्रसूनोः। उवाच तारा प्रणयप्रगल्भं वाक्यं महार्थं परिसान्त्वपूर्वम्।।4.33.40।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पानयोगात् in a drunken state, नरेन्द्रसूनोः of the prince, दृष्टिप्रसादाच्च by the favour of paying, विनिवृत्तलज्जा shedding bashfulness, सा तारा that Tara, महार्थम् good words, परिसान्त्वपूर्वम् in a pleasing way, प्रणयप्रगल्भम् with friendly eloquence, वाक्यम् words, उवाच said.
English Commentary
Setting aside her shyness for being in a drunken state, and observing Lakshmana's favourable disposition, she spoke meaningful words in a pleasing manner with friendly eloquence: