तं कामवृत्तं मम सन्निकृष्टं कामाभियोगाच्च निवृत्तलज्जम्। क्षमस्व तावत्परवीरहन्त स्त्वद्भ्रातरं वानरवंशनाथम्।।4.33.56।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
परवीरहन्तः slayer of enemy heroes, कामवृत्तम् a person of (unrestrained) passion, मम to me, सन्निकृष्टम् being nearby, कामाभियोगात् due to involvement in sports of love, निवृत्तलज्जम् without a sense of shame, त्वद्भ्रातरम् your brother like, वानरवंशनाथम् head of vanara family, तम् him, क्षमस्व pardon, ताव so far, so much.
English Commentary
'O slayer of enemy heroes pardon Sugriva, the lord of vanara clan, who is to you a brother. He is here indulging in sports of love with me. He has no sense of shame about his passion.