Skip to content
← Back to Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 34 Shloka 19
Original Shloka
न नूनमिक्ष्वाकुवरस्य कार्मुक च्युतान् शरान्पश्यसि वज्र सन्निभान्। तत स्सुखं नाम निषेवसे सुखी। न रामकार्यं मनसाऽप्यवेक्षसे।।4.34.19।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

नूनम् surely, इक्ष्वाकुवरस्य of the renowned among the Ikshvaku race, कार्मुक bow, वज्रसन्निभान् comparable to a thunderbolt, च्युतान् released, शरान् arrows, न पश्यसि you do not see, ततः then, सुखी without fear, सुखम् a happy, निषेवसे नाम you are resorting to, मनसापि even in your mind, रामकार्यम् Rama's work, न अवेक्षसे not thinking.

English Commentary

'You have not seen the thunderboltlike arrows released from the bow of Rama, the renowned prince of the Ikshvaku race. Therefore you are resorting to enjoyment without any fear and have not given thought to Rama's work.' इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे चतुस्त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyfourth sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.