न च रोषवशं तात गन्तुमर्हसि लक्ष्मण। निश्चयार्थमविज्ञाय सहसा प्राकृतो यथा।।4.35.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तात O dear, लक्ष्मण Lakshmana, निश्चयार्थम् true meaning, अविज्ञाय not knowing, प्राकृतो यथा like an ordinary man, सहसा rashly, रोषवशम् being angry, गन्तुम् to be, न अर्हसि is not proper.
English Commentary
'O dear Lakshmana not knowing the true intention of Sugriva, it is not proper for you to be rashly angry like an ordinary man.