एवं निस्संशयान्कृत्वा संशयान्नष्टसंशयाः।।4.41.27।। मृगयध्वं नरेन्द्रस्य पत्नीममिततेजसः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् in that way, संशयान् doubts, निस्संशयान् making sure, कृत्वा after making, नष्टसंशयाः without any doubt, अमिततेजसः of the very effulgent, नरेन्द्रस्य king's, पत्नीम् wife, मृगयध्वम् look for.
English Commentary
'In this way make sure wherever you have a doubt (of Sita's presence) and proceed to look for the consort of Rama, king of limitless lustre.