दिशं ह्युदीचीं विक्रान्तां हिमशैलावतंसकाम्। सर्वतः परिमार्गध्वं रामपत्नीमनिन्दिताम्।।4.43.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विक्रान्तां mighty, हिमशैलावतंसकाम् having Himavan as its earring, उदीचीं दिशम् in the northern direction, अनिन्दिताम् blameless, रामपत्नीम् Rama's spouse, सर्वतः all over, परिमार्गध्वम् search for.
English Commentary
'Look all over the northern direction adorned with mighty Himavan as its earring, for the spouse of blameless Rama