Skip to content
← Back to Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 43 Shloka 64
Original Shloka
ततः कृतार्थाः सहितास्सबान्धवाः मयाऽर्चितास्सर्वगुणैर्मनोरमैः। चरिष्यथोर्वीं प्रति शान्तशत्रव स्सहप्रिया भूतधराः प्लवङ्गमाः।।4.43.64।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

भूतधराः supporters of all beings, प्लवङ्गमाः monkeys, ततः then, कृतार्थाः accomplish your goal, सहिताः along with, सबान्धवाः your relations, मया by me, मनोरमैः by delightful ones, सर्वगुणैः by all virtues, अर्चिताः honoured, शान्तशत्रवः those who vanquished their enemies, सहप्रियाः with your loved ones, उर्वीम् प्रति towards the earth, चरिष्यथ you will be honoured

English Commentary

'O monkeys, when you have accomplished your goal, you will be honoured by me as though you have returned after scoring a victory over the enemy. You will roam this earth with your relatives, rejoicing in the company of your loved ones. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे त्रिचत्वारिंशस्सर्गः।। Thus ends of fortythird sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.