सम्पश्यन्विविधान्देशानस्तं च गिरिसत्तमम्। प्राप्य चास्तं गिरिश्रेष्ठमुत्तरां सम्प्रधावितः।।4.46.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विविधान् many, देशान् places, गिरिसत्तमम् best of mountains, अस्तं च where the Sun sets, पश्यन् while I was seeing, गिरिश्रेष्ठम् foremost of mountains, अस्तम् where the Sun sets, प्राप्य having reached, उत्तराम् northern, सम्प्रधावितः ran.
English Commentary
'Looking at the places around, I reached the best of mountains where the Sun sets (I found Vali still chasing me) and ran towards the north.