अद्यापि तद्वनं दुर्गं विचिन्वन्तु वनौकसः। खेदं त्यक्त्वा पुनस्सर्वैर्वनमेतद्विचीयताम्।।4.49.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अद्यापि even now, वनौकसः you forestdwellers, दुर्गम् difficult to enter, तत् वनम् that forest, विचिन्वन्तु search, सर्वैः by all, खेदम् grief, त्यक्ता giving up, पुनः again, वनमेव forest itself, विचीयताम् search.
English Commentary
'Search this impenetrable forest even now, O you denizens of this forest Give up grief, let us all once again ransack this forest.