ते वसन्तमनुप्राप्तं प्रतिबुद्ध्वा परस्परम्। नष्टसन्देशकालार्था निपेतुर्धरणीतले।।4.53.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ते they, वसन्तम् spring, अनुप्राप्तम् set in, परस्परम् with one onather, प्रतिबुद्ध्वा after realising, नष्टसन्देशकालार्थाः having exceeded the time set, धरणीतले on the ground, निपेतुः fell down.
English Commentary
Having realised (looking at the flowers) that spring has set in and they have exceeded the time limit, they all fell down on the ground.