तीक्ष्णः प्रकृत्या सुग्रीवस्स्वामिभावे व्यवस्थितः। न क्षमिष्यति नस्सर्वानपराधकृतो गतान्।।4.53.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुग्रीवः Sugriva, प्रकृत्या by nature, तीक्ष्णः harsh, स्वामिभावे as a king, व्यवस्थितः consecrated, गतान् when we reach, अपराधकृतः us who are real offenders, नः not, सर्वान् to all, न क्षमिष्यति will not forgive us.
English Commentary
'By nature Sugriva is harsh, and being a king now, he will not forgive us who are real offenders and have not done the task assigned.