तेषु सर्वेषु भिन्नेषु ततोऽभीषयदङ्गदम्। भीषणैर्भहुभिर्वाक्यै: कोपोपायसमन्वितैः।।4.54.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तेषु of them, सर्वेषु all, भिन्नेषु of the differences, ततः then, कोपोपायसमन्वितैः strategy to cause both anger and expediency, भीषणैः with frightening, बहुभि: by many, वाक्यैः with arguments, अङ्गदम् to Angada, अभीषयत् frightened.
English Commentary
When there were differences among the monkeys over the issue, Hanuman intimidated Angada with frightening words expressing his anger, using skilful arguments: