त्वं समर्थतरः पित्रा युद्धे तारेय वै धुरम्। दृढं धारयितुं शक्तः कपिराज्यं यथा पिता।।4.54.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तारेय O son of Tara, त्वम् you, युद्धे in combat, पित्रा compared to your father, समर्थतरः you are very efficient, वै indeed, धुरम् yoke (responsibility of running the kingdom), पिता यथा like your father, कपिराज्यम् kingdom of the monkeys, दृढम् firmly, धारयितुम् to hold, शक्तः capable.
English Commentary
'O Son of Tara you are, indeed, very efficient like your father in combat. You can hold firmly the responsibilty of the vanara kingdom like your father.