अभिवादनपूर्वं हि राघवौ बलशालिनौ। अभिवादनपूर्वं तु राजा कुशलमेव च।।4.55.13।। वाच्यस्तातो यवीयान्मे सुग्रीवो वानरेश्वरः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बलशालिनौ two powerful ones, राघवौ Rama and Lakshmana, अभिवादनपूर्वम् greet them with due courtesy on my behalf, वानरेश्वरः king of monkeys, मे to me, यवीयान् तातः father's younger brother, राजा king, सुग्रीवः Sugriva, अभिवादनपूर्वम् by conveying my respects, कुशलम् wellbeing, वाच्यः greet.
English Commentary
'Convey my greetings with due courtesy to Rama and Lakshmana on my behalf and my respects to my father's younger brother, king of monkeys, Sugriva and wish him well.