लङ्कायामथ गुप्तायां सागरेण समन्ततः। सम्प्राप्य सागरस्यान्तं सम्पूर्णं शतयोजनम्।।4.58.24।। आसाद्य दक्षिणं तीरं ततो द्रक्ष्यथ रावणम्। तत्रैव त्वरिताः क्षिप्रं विक्रमध्वं प्लवङ्गमाः।।4.58.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्लवङ्गमाः O monkeys, सम्पूर्णम् a complete, शतयोजनम् hundred yojanas, सागरस्य of the sea, अन्तम् end, सम्प्राप्य having reached, अथ then, दक्षिणं तीरम् southern coast, आसाद्य on reaching, ततः then, समन्ततः all around, सागरेण by the sea, गुप्तायाम् protected, लङ्कायाम् at Lanka, रावणम् Ravana, द्रक्ष्यथ will see, त्वरिताः swiftly, तत्रैव there, क्षिप्रम् at once, विक्रमध्वम् prove your strength.
English Commentary
'O monkeys traverse a hundred yojanas across the sea. On reaching the southern coast you will be able to see Ravana's Lanka defended and surrounded by the sea. Now proceed swiftly and prove your strength.