अथोर्ध्वं दूरमुत्प्लुत्य हित्वा शैलमहार्णवौ। पितुः पन्थानमास्थाय जगाम विमलेऽम्बरे।।5.1.135।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ then, शैलमहार्णवौ the mountain and the ocean, हित्वा after leaving, ऊर्ध्वम् high, दूरम् long distance, उत्प्लुत्य leaping into, विमले in the clear, अम्बरे in sky, पितुः father's, पन्थानम् the path, आस्थाय after taking, जगाम went.
English Commentary
And thereafter leaping a long distance into the clear sky, he (Hanuman) took the path of the Windgod, his father, leaving behind the mountain and the sea.