विमुक्तास्तस्य वेगेन मुक्त्वा पुष्पाणि ते द्रुमाः। अवशीर्यन्त सलिले निवृत्ताः सुहृदो यथा।।5.1.52।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्य his, वेगेन speed, विमुक्ताः released, ते द्रुमाः those trees, पुष्पाणि flowers, मुक्त्वा having dropped, निवृत्ताः returning, सुहृदो यथा like friends, सलिले water, अवशीर्यन्त fallen into water.
English Commentary
Shedding their blossoms (under his thrust) the trees dropped into the waters of the sea just like close relatives follow at the time of farewell.