सागरस्योर्मिजालानामुरसा शैलवर्ष्मणाम्। अभिघ्नंस्तु महावेगः पुप्लुवे स महाकपिः।।5.1.69।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महावेगः very swift, सः that, महाकपिः great vanara, शैलवर्ष्मणाम् as mountains, सागरस्य of the ocean, ऊर्मिजालानाम् the rows of waves, उरसा by his chest, अभिघ्नन् while dashing against, पुप्लुवे flew.
English Commentary
As the great vanara was flying swiftly, the oceanic waves in rows dashing against his chest rose as high as the mountain.