दिव्या पुण्योदका रम्या हिमवन्तमुपाश्रिता। लोकस्य हितकामार्थं प्रवृत्ता भगिनी मम।।1.34.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लोकस्य for the world, हितकामार्थम् for the welfare and pleasure, प्रवृत्ता flowed, दिव्या divine, पुण्योदका sacred waters, रम्या beautiful, मम my, भगिनी sister, हिमवन्तम् Himavat mountain, उपाश्रिता took asylum.
English Commentary
Conferring the benefit of the other world and worldly pleasures on men my sister Kausiki who is divine and beautiful having sacred waters took resort in Himavat mountain and started flowing from there.