सहेमजाम्बूनदचक्रवालं महार्हमुक्तामणिभूषितान्तम्। परार्थ्यकालागुरुचन्दनाक्तं स रावणान्तःपुरमाविवेश।।5.4.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, सहेम with gold, जाम्बूनदचक्रवालम् walls polished with gold, महार्हमुक्तामणिभूषितान्तम् decorated with precious pearl strings throughout, परार्थ्यकालागुरुचन्दनाक्तम् sprinkled with best of fragrants of sandal, रावणान्तःपुरम् harem of Ravana, आविवेश entered.
English Commentary
Hanuman entered the harem of Ravana surrounded by walls of gold inlaid with precious pearls and other gems and sprinkled with excellent black agaru and sandal water. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे चतुर्थस्सर्गः।। Thus ends the fourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.