महागजैश्चापि तथा नदद्भि: सुपूजितैश्चापि तथा सुसद्भिः। रराज वीरैश्च विनिःश्वसद्भिः ह्रदो भुजङ्गैरिव निःश्वसद्भिः।।5.5.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तथा likewise, नदद्भिः trumpeting, महागजैश्चापि huge elephants, तथा likewise, सुपूजितैः revered, सुसद्भिः चापि by the wellkept ones, रराज stood, विनिःश्वसद्भः those breathing heavily, वीरैच: heroes, निःश्वसद्भिः by hissing, भुजङ्गैः by serpents, ह्रदः इव like a lake, रराज stood.
English Commentary
There were huge elephants trumpeting, respected people, warriors sighing for the lack of enemies (to vanquish). It had a lake infested with hissing snakes.