ततः स तां कपिरभिपत्य पूजितां चरन् पुरीं दशमुखबाहुपालिताम्। अदृश्य तां जनकसुतां सुपूजितां सुदुःखितः पतिगुणवेगवर्जिताम्।।5.7.16।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, सः कपिः monkey, पूजिताम् worshipped, दशमुखबाहुपालिताम् ruled by the arms of the tenheaded king, तां पुरीम् that city, अभिपत्य having reached, चरन् while moving about, सुपूजिताम् venerable, पतिगुणवेगवर्जिताम् who was deprived of the benefit of her husband's virtuous conduct, तां जनकसुताम् that Janaka's daughter Sita, अदृश्य unable to find, सुदुःखितः was deeply sorrowful.
English Commentary
Then Hanuman moved about that cherished city ruled by the strength of arms of the tenheaded king. Unable to find venerable Sita, who was deprived of the benefit of her husband's virtuous proximity, he became deeply sad.