तदप्रमेयाप्रतिकारकृत्रिमं कृतं स्वयं साध्विति विश्वकर्मणा। दिवं गतं वायुपथप्रतिष्ठितं व्यराजतादित्यपथस्य लक्ष्मवत्।।5.8.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अप्रमेयाप्रतिकारकृत्रिमम् with images of incomparable beauty and immeasureable skill, विश्वकर्मणा by Visvakarma, स्वयम् himself, साध्विति product of excellent achievement, कृतम् fashioned, दिवम् sky, गतम् going, वायुपथप्रतिष्ठितम् which was placed in the aerial path, तत् that, आदित्यपथस्य in the orbit of the Sun, लक्ष्मवत् like a beaconlight, व्यराजत shone.
English Commentary
The immeasurable Pushpaka fashioned by Visvakarma with images of incomparable beauty was not possible to describe. An excellent product of his achievement, it was placed in the aerial path appearing as a beaconlight (signpost) in the orbit of the Sun.