न चाकुलीना न च हीनरूपा नादक्षिणा नानुपचारयुक्ता। भार्याभवत्तस्य न हीनसत्त्वा न चापि कान्तस्य न कामनीया।।5.9.71।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तस्य his, भार्या wife, अकुलीना lowbred, न च अभवत् did not become, हीनरूपा च without beauty, न not, अदक्षिणा unkind, न not, अनुपचारयुक्ता discourteous, न not, हीनसत्त्वा without strength, न not, कान्तस्य for the lover, न कामनीया च not loveable, न none.
English Commentary
None among them was born of a lowly family, nor lacked beauty, kindness, skill, strength or brightness. No one was not lovable to Ravana.