ताभ्यां स परिपूर्णाभ्यां भुजाभ्यां राक्षसेश्वरः। शुशुभेऽचलसङ्काशः शृङ्गाभ्यामिव मन्दरः।।5.10.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अचलसङ्काशः (he) appeared like a mountain, सः he, राक्षसेश्वरः lord of demon, परिपूर्णाभ्याम् fully developed, ताभ्याम् with both of them, भुजाभ्याम् with arms, शृङ्गाभ्याम् with two peaks, मन्दरः इव resembled mount Mandara, शुशुभे shone.
English Commentary
The lord of demons looked splendid like a mountain with his long, fully developed arms. He appeared like Mandara mountain with two lofty peaks.