रावणस्योरुवेगेन भुजाभ्यां पीडितेन च।।5.13.9।। तया मन्ये विशालाक्ष्या त्यक्तं जीवितमार्यया।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रावणस्य Ravana's, उरुवेगेन by the high speed in the flight, भुजाभ्याम् with the arms, पीडितेन च being under pressure, विशालाक्ष्या by the largeeyed one, तया by her, आर्यया by the noble lady, जीवितम् life, त्यक्तम् given up, मन्ये I think.
English Commentary
"He thinks, on account of the high speed during the flight of Ravana under the pressure of his arms, the noble, largeeyed lady might have given up her life.