स वीक्षमाणस्तत्रस्थो मार्गमाणश्च मैथिलीम्। अवेक्षमाणश्च महीं सर्वां तामन्ववैक्षत।।5.15.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he (Hanuman), तत्रस्थः from there, वीक्षमाणः looking out, मैथिलीम् for Mythili, मार्गमाणः searching for, अवेक्षमाणः looking down all around, सर्वाम् everywhere, तां महीम् that ground, अन्ववैक्षत surveyed.
English Commentary
Hanuman looked out from the simsupa tree all around for Mythili scanning the ground below. Hanuman sees Sita.