सा मलेन च दिग्धाङ्गी वपुषा चाप्यलङ्कृता।।5.17.25।। मृणाली पङ्कदिग्धेव विभाति न विभाति च।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मलेन with dirt, दिग्धाङ्गी a lady with daubed limbs, वपुषा चापि her self, अलङ्कृता decorated with ornaments, सा she, पङ्कदिग्धा lotus smeared with mud, मृणालीव a lotus fibre, विभाति shines, न विभाति च had no brightness also.
English Commentary
Even though she was daubed with dirt, and had no ornaments on her, she looked bright like a lotus fibre smeared with mud.