Skip to content
← Back to Sarga
Sundara Kanda Sarga 18 Shloka 32
Original Shloka
स तामसितकेशान्तां सुश्रोणीं संहतस्त्नीम्। दिदृक्षुरसितापाङ्गामुपावर्तत रावणः।।5.18.32।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सः he, रावणः Ravana, असितकेशान्ताम् darkhaired lady, सुश्रोणीम् a lady of beautiful hips, संहतस्त्नीम् a lady of plump breasts, असितापाङ्गाम् with dark side glances, ताम् her, दिदृक्षुः desiring to see, उपावर्तत returned

English Commentary

With the desire to see Sita endowed with black hair, beautiful hips, plump breasts and dark sideglances, Ravana returned (to Ashokavana). इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे अष्टादशस्सर्गः। Thus ends the eighteenth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.