पतिशोकातुरां शुष्कां नदीं विस्रावितामिव। परया मृजया हीनां कृष्णपक्षनिशामिव।।5.19.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पतिशोकातुराम् stricken with grief caused by separation from her husband, विस्राविताम् with its water grown thin, शुष्काम् dried, नदीमिव like the river, परया with great, मृजया ablution, हीनाम् deprived, कृष्णपक्षनिशामिव like the night during the dark fortnight.
English Commentary
Stricken with grief caused by separation from her husband, she appeared like a river gone thin and dry, not fit for ablution, like a night during dark fortnight of the month deprived of all its glow.