इदं ते चारु सञ्जातं यौवनं व्यतिवर्तते। यदतीतं पुनर्नैति स्रोतः शीघ्रमपामिव।।5.20.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
चारु beautiful, सञ्जातम् created, इदम् this, ते यौवनम् your youth, व्यतिवर्तते will pass away, यत् since, शीघ्रम् fast, अतीतम् a past, अपाम् water, स्रोतः इव like flow, पुनः again, नैति does not come.
English Commentary
"Your charming youth should not pass away (uselessly). A past event does not come back like a current of stream.