न लोका धारयिष्यन्ति तव तेजस्सुरोत्तम ।।1.36.10।। ब्राह्मेण तपसा युक्तो देव्या सह तपश्चर। त्रैलोक्यहितकामार्थं तेजस्तेजसि धारय ।।1.36.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुरोत्तम O Best among gods, तव your, तेज: energy, लोका: worlds, न धारयिष्यन्ति cannot contain, ब्राह्मेण in conformity vedas, तपसा by yogic penance, युक्त: endowed with, देव्या सह in the company with Parvati, तप: austerities, चर engage yourself, त्रैलोक्यहितकामार्थम् with the intention of doing welfare for three worlds, तेज: energy, तेजसि in your energy, धारय retain.
English Commentary
"O best among the gods, the worlds cannot contain your energy (the son born of your energy) You may engage yourself in penance in the company of Uma in conformity with the Vedas. Retain your energy in your body for the welfare of the three worlds."