धारयिष्याम्यहं तेजस्तेजस्येव सहोमया। त्रिदशा: पृथिवी चैव निर्वाणमधिगच्छतु।।1.36.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
उमया सह together with Uma, अहम् I, तेज: vital fluid, तेजस्येव in my energy (body), धारयिष्यामि I shall preserve, त्रिदशा: devatas, पृथिवी चैव earth also, निर्वाणम् peace, अधिगच्छतु obtain.
English Commentary
" "Together with Uma I will preserve the semen in my body thereby the devatas and also the earth will have peace.