अथ शैलसुता राम त्रिदशानिदमब्रवीत्। समन्युरशपत्सर्वान् क्रोधसंरक्तलोचना।।1.36.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, अथ thereafter, शैलसुता daughter of mountain Himavan, समन्यु: with anger, त्रिदशान् addressing devatas, इदम् these words, अब्रवीत् spoke, क्रोधसंरक्तलोचना with reddened eyes because of anger, सर्वान् all of them, अशपत् cursed.
English Commentary
"Rama thereafter Uma, daughter of the mountain (Himavan) with her eyes red with anger cursed all of them: