नापहर्तुमहं शक्या त्वया रामस्य धीमतः। विधिस्तव वधार्थाय विहितो नात्र संशयः।।5.22.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
धीमतः of a wise one, रामस्य Rama's, अहम् I am, त्वया by you, अपहर्तुम् to abduct, न शक्या it is not possible, तव your, वधार्थाय for your ruin, विधिः providence, विहितः ordained, अत्र here, संशयः doubt, न no.
English Commentary
"When I was with wise Rama, it was not possible for you to abduct me. No doubt Providence has ordained this to bring about your death.