तरुणादित्यवर्णाभ्यां कुण्डलाभ्यां विभूषितः। रक्तपल्लवपुष्पाभ्यामशोकाभ्यामिवाचलः।।5.22.28।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तरुणादित्यवर्णाभ्याम् of the colour of the rising Sun, कुण्डलाभ्याम् with earrings, विभूषितः adorned, रक्तपल्लवपुष्पाभ्याम् having red leaves and flowers, अशोकाभ्याम् with two Ashoka trees, अचलः इव like a mountain.
English Commentary
He stood like a mountain with two Ashoka trees clothed with red leaves and flowers in the form of earrings of the colour of the rising Sun.