सन्नियच्छति मे क्रोधं त्वयि कामः समुत्थितः। द्रवतोऽमार्गमासाद्य हयानिव सुसारथिः।।5.22.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वयि in you, समुत्थितः arisen, कामः passion, सुसारथिः good charioteer, अमार्गम् wrong path, आसाद्य taking, द्रवतः speeding, हयानिव like the horses, मे my, क्रोधम् anger, सन्नियच्छति restrained.
English Commentary
"My love for you has restrained my anger, just as a good charioteer controls the horses galloping on a wrong path.