सर्वथा तेन हीनाया रामेण विदितात्मना। तीक्ष्णं विषमिवास्वाद्य दुर्लभं मम जीवितम्।।5.25.17।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
विदितात्मना endowed with selfknowledge, तेन by him, रामेण by Rama, हीनायाः separated, मम my, तीक्ष्णम् deadly, विषम् poison, आस्वाद्येव like one who has drunk, जीवितम् life, सर्वथा by all means, दुर्लभम् impossible.
English Commentary
'Separated from Rama endowed with selfknowledge, it is impossible for me to live like one who has drunk venom.