सा स्नापयन्ती विपुलौ स्तनौ नेत्रजलस्रवैः। चिन्तयन्ती न शोकस्य तदान्तमधिगच्छति।।5.25.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, सा she, नेत्रजलस्रवैः with the flow of tears, विपुलौ large, स्तनौ breasts, स्नापयन्ती bathing them, चिन्तयन्ती brooding, शोकस्य of sorrow, अन्तम् end, न अधिगच्छति could not find.
English Commentary
Her large breasts bathed with the flow of tears, she continued to brood over her plight and found no end to it.