Skip to content
← Back to Sarga
Sundara Kanda Sarga 26 Shloka 43
Original Shloka
दृश्यमाने भवेत्प्रीति स्सौहृदं नास्त्यपश्यतः।।5.26.43।। नाशयन्ति कृतघ्नास्तु न रामो नाशयिष्यति।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

दृश्यमाने remains before seeing, प्रीतिः love, भवेत् will be, अपश्यतः not see, सौहृदम् friendship, नास्ति does not last, कृतघ्नाः ungrateful one, नाशयन्ति will be destroyed, रामस्तु Rama too, न नाशयिष्यति will not persih.

English Commentary

"Love attaches itself to one who remains before one's eyes.Friendship fades with separation. The ungrateful destroy love and friendship (as their love is conditioned by frequent meetings). But it cannot happen in case of Rama.