धिङ्मामनार्यामसतीं याहं तेना विना कृता। मुहूर्तमपि रक्षामि जीवितं पापजीविता।।5.26.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पापजीविता a woman of sinful life, या since, अहम् I, तेन विना कृता I am separated from Rama, मुहूर्तमपि even for a moment, जीवितम् life, रक्षामि I am preserving, अनार्याम् a wrteched, असतीम् infidel, माम् me, धिक् fie upon
English Commentary
"I am preserving this sinful life like this though separated from Rama. Fie on me, for this wretched, infidel life