सीतया च कृते शब्दे सहसा राक्षसीगणा:। नानाप्रहरणो घोर: समेयादन्तकोपम:।।5.30.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सीतया by Sita's, शब्दे when sound, कृते is made, सहसा at once, नानाप्रहरण: holding different kinds of weapons, घोर: terrific ones, अन्तकोपम: comparable to the lord of death, राक्षसीगण: horde of ogresses, समेयात् would gather.
English Commentary
"If Sita screams, the horde of terrific ogresses will at once gather, armed with dreadful weapons like Yama, the god of death.