मां वा गृह्णीयुराप्लुत्य बहवश्शीघ्रकारिणः।।5.30.29।। स्यादियं चागृहीतार्था मम च ग्रहणं भवेत्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शीघ्रकारिणः prompt, बहवः a large number, आप्लुत्य jumping into the sky, माम् me, गृह्णीयुः वा may catch me, इयं च this lady, अगृहीतार्था may not receive the message, स्यात् may be, मम my, ग्रहणं च arrest, भवेत् will be done.
English Commentary
"The ogres who are in large numbers, here are very prompt to act. They will jump into the sky and bind me. Sita will not receive the message and I will be taken into custody by the demons.