सा तिर्यगूर्ध्वं च तथाप्यधस्तान्निरीक्षमाणा तमचिन्त्यबुद्धिम्। ददर्श पिङ्गाधिपतेरमात्यं वातात्मजं सूर्यमिवोदयस्थम्।।5.31.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा she, तिर्यक् obliquely, ऊर्ध्वं च vertically, तथापि so also, अथस्तात् downward, निरीक्षमाणा observing, अचिन्त्यबुद्धिम् of unimaginable intelligence, पिङ्गाधिपतेः of king of monkeys, अमात्यम् minister, उदयस्थम् rising, सूर्यमिव like Sun, तं वातात्मजम् that son of the Windgod, ददर्श saw.
English Commentary
She looked obliquely, up, and down and saw Hanuman of unimaginable intelligence, the minister of the monkey lord, son of the Windgod, who looked like the rising Sun. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे एकत्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtyfirst sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.