यो न स्सेनापतिर्देव दत्तो भगवता पुरा। तप: परममास्थाय तप्यते स्म सहोमया।।1.37.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देव O lord, भगवता by the venerable one (you), पुरा formerly (at the time of creation), न: for us, य: सेनापति: that army general, दत्त: was given, उमया सह with Uma, परमम् great, तप: religious observance, आस्थाय having adopted, तप्यते is practising austerities.
English Commentary
"O Lord in ancient times your lordship gave us an army general (at the time of creation). He is engrossed in great penance along with Uma .