Skip to content
← Back to Sarga
Sundara Kanda Sarga 32 Shloka 14
Original Shloka
नमोऽस्तु वाचस्पतये सवज्रिणे स्वयंभुवे चैव हुताशनाय च। अनेन चोक्तं यदिदं ममाग्रतो वनौकसा तच्छ तथास्तु नान्यथा।।5.32.14।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

सवज्रिणे along with Indra, वाचस्पतये for Brihaspati, स्वयंभुवे चैव even for the creator Brahma, हुताशनाय for god of fire, च also, नमः salutations, अस्तु may be, अनेन by him, वनौकसा by the resident of the forest, मम अग्रतः in front of me, यत् whatever, इदम् this, उक्तम् spoken, तत् that, तथा true, अस्तु may be, अन्यथा other than that, न not be.

English Commentary

"My salutations to Indra, Brihaspati, Brahma the creator and also to the firegod. Let all those words spoken by the vanara here in front of me be true and not other than that." इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये सुन्दरकाण्डे द्वात्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtysecond sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.