साहं तस्याग्रतस्तूर्णं प्रस्थिता वनचारिणी।।5.33.27।। न हि मे तेन हीनाया वासस्स्वर्गेऽपि रोचते।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सा अहम् I myself, वनचारिणी a forestdweller, तूर्णम् quickly, तस्य his, अग्रतः ahead of him, प्रस्थिता started, तेन by him, हीनायाः separated, मे me, स्वर्गेऽपि न रोचते did not prefer even heaven.
English Commentary
"I, however resolved to live in the forest, marched ahead of him quickly as I did not prefer even heaven without him.