सुखानामुचितो नित्यमसुखानामनौचितः। दुःखमुत्तरमासाद्य कच्चिद्रामो न सीदति।।5.36.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नित्यम् always, सुखानाम् delight, उचितः one who deserves, असुखानाम् of difficulties, अनौचितः he does not deserve, राघवः Rama, उत्तरम् later, दुःखम् sorrow, आसाद्य having experienced, न सीदति कच्चित् hope he is not depressed
English Commentary
"I hope Rama who deserves happiness and not suffering has not become depressed now , having experienced a spate of sorrows.